On SF, language and anything

(just not about music and not capitalized)

Programming jokes?
Well, jokes they are, and maybe they really have something to do with programming.

So I used to write SF stories, in Serbian, though. You can read the five I translated. The others, well, wait or learn Serbian... Note that the English in there suffers from my whims and imperfections. Nobody's pertefc.

How to make English language user friendly?
Make irregular nouns regular May 2010
...irregular verbs, too... May 2010.
...find lost verbs.... May 2010.
...and lost adjectives. May 2010.

The troubles with English language, and some more trouble with its distant cousin - American English:

Abbr. wrds, USA May 2010
American versions of some words 05/21/2009
Ambiguity, thy name is English Jul 5
Never say what they mean May 2010
Politically incorrect, ergo dead May 2010
Ahmercan pro-nun-see-ay-shn May 2010
The Grand Art of Spell Jul 28
What's in a name May 2010
Lost for translation Jul 5

(note that the lighter rows in these texts are the new ones - less than a few weeks before the last refresh).

Bordering with Serbian (et al) language
False friends May 2010
Tin ear names May 2010
Meaningful names Jul 23
Meaningful surnames Jul 5

Archives: Christmas Eve day, Chicago , the story of the brave Irish postman in a Serbian neighborhood.

Our diary about seven days without hot water.

Play a solitaire right here. It's an old game I keep rewriting since 1983, through various machines and languages, presently in JavaScript and jQuery.

 

О СФу, језику и којечему

(само не о музици)

Обичаји северноамеричких племена на прелому векова, етнографска (не етнолошка!) збирка (са сликама!), шта се већ накупило од 1999 наовамо (још једна заграда са узвичником!).
Може да послужи као водич за САД за нашијенце, више око којекаквих ситница које нећете видети на екран у него око нечег јако важног.
Почев од 2009 уређена нешто другачије него раније - мало веће слике, више од једне слике по страни и тако то. Ако имате примЈедаба, нађете да ми је нешто сасвим промакло (или да сам укриво схватио - ноубади'з перфетк), нека се јави. Унутра, постоји и засебна страница са "vanity plates" 7. јула

Језичке теме...
Енглеском недостаје речи 5. јула
...а и нама би добро дошла још која маја 2010
и ту и тамо налети понеки згодан израз маја 2010
италијанске речи у енглеском маја 2010
па онда француске јуна 2010
и немачке маја 2010
а тек грчки, латински и медицински јуна 2010
и остали страшни језици маја 2010
како то ми изговарамо, а како они маја 2010
a како се код њих зове... маја 2010
лажни пријатељи маја 2010
исто звучи, а шта значи? јуна 2010
остадох без текста 5. јула
кад се преведе, није баш нешто... јуна 2010
Такође, у српски језик треба увести још мало реда, бар, за почетак,
да се уреде парови маја 2010.

а онда ко не ваља, изгрдити га на пасја кола 28. јула
Затурени па нађени глаголи јуна 2010.
30 или 26 слова? 24. јула.
Дјордје једе дјеврек ођутрос маја 2010.
Диверзанти и остали зајебанти маја 2010.

Имена која значе 23. јула.

...а и презимена 5. јула.

Ко зна енглески, препоручујем да сврати на леву страну.
На свим овим страницама светлији редови су новији, остали бајати.

Добро, више није тако ново: одређајте један пасијанс, кад сте већ ту. Ту игру сам написао још 1983, на Спектруму, и отад је вазда провлачим кроз нове машине, језике. Ово је у јаваскрипту са џејкверијем.


Counter / Бројач