On SF, language and anything

(just not about music And Not caption cased)

Programming jokes?
Well, jokes they are, and maybe they really have something to do with programming.

Serbia for absolute beginners Nov 2016
After the success of the branch on the right, about "customs of north american tribes at the turn of the centuries", here's a view at the other side. After years in the US, I'm trying to look at Serbia through a foreign an international pair of eyes.

So I used to write SF stories, in serbian, though. You can read the five I translated. The others, well, wait a few more years or learn serbian... Note that the english in there suffers from my whims and imperfections. I much more prefer to bring the color across, than to adhere to rules. Nobody's pertefc.

How to make english language user friendly?
Make irregular nouns regular 02/20/2015
...irregular verbs, too... 11/28/2015.
...find lost verbs.... Mar 28.
...and lost adjectives. 12/21/2015.

The troubles with english language, and some more trouble with its distant cousin - american english:

Abbr. wrds, USA Feb 2017
American versions of some words Sep 2016
Ambiguity, thy name is english Mar 23
Never say what they mean 02/20/2015
Politically incorrect, ergo dead 02/20/2015
Ahmercan pro-nun-see-ay-shn 02/20/2015
The grand art of spell Feb 2017
What's in a name 10/01/2015
Lost for translation 11/09/2015

One is enoughn Mar 16 - shortened beyond recognition

(note that the lighter rows in these texts are the new ones - less than a few weeks before the last refresh).

Bordering with serbian (et al) language
False friends Feb 2017
Tin ear names Feb 2017
Meaningful names Feb 2017
Meaningful surnames Mar 29
Artificial pearls of (translated) wisdom Aug 2016
How to understand serbian phrases 10/25/2015

Archives: Christmas eve day, Chicago , the story of the brave irish postman in a serbian neighborhood.

Our diary about seven days without hot water.

Play a solitaire right here. It's an old game I keep rewriting since 1983, through various machines and languages, presently in JavaScript and jQuery.

 

О СФу, језику и којечему

(само не о музици)

Обичаји северноамеричких племена на прелому векова, етнографска (не етнолошка!) збирка (са сликама!), шта се већ накупило од 1999 наовамо (још једна заграда са узвичником!).
Нешто као водич за САД за нашијенце, више око којекаквих ситница које нећете видети на екрану (или сте их видели а нисте укапирали, а можда нисте ни приметили), него око нечег јако важног. Није неко упутство за преживљавање, него, ето, гомила ствари које није на одмет да се знају.
Почев од 2009, уређена нешто другачије него раније - мало веће слике, више од једне слике по страни и тако то. Унутра, постоји и засебна страница са "vanity plates" 15.02.2016, тј таштим таблицама. Једног дана неко ће ми, ваљда, објаснити зашто страница о АМ/ПМ доноси 10-33% посете овамо. Зар је то толико компликовано? Неке видим да то погледају по четири осам двадесетдва тридесетдва пута за дан.

Ко зна енглески, препоручујем да сврати на леву страну.
На свим овим језичким страницама светлији редови су новији, тамнији бајати.

Језичке теме... у енглеском
Енглеском недостаје речи 30. марта
...а и нама би добро дошла још која 25.10.2015
а имају и неколико згодних фраза 20.02.2015
Фонетика 1: како се шта чита 21. марта
Фонетика 2: како се шта пише 16. марта
италијанске речи у енглеском новембра 2016
па онда француске новембра 2016
и немачке 20. марта
па грчки, латински и медицински фебруара 2017
и остали страшни језици октобра 2016
исто звучи, а шта значи? 16. марта
окрени, обрни, и није више исто. 16. марта
ниђе везе 16. марта, бесмислене фразе

Такође, у српски језик треба увести још мало реда... прво,
ваља да се уреде парови 16. марта.
а онда ко не ваља, изгрдити га на пасја кола 20. марта Затурени па нађени глаголи 16. марта.
30 или 26 слова? 6. марта.
Дјордје једе дјеврек ођутрос 25.10.2015 илити зашто ђ није дј
Зашто се каже... 25.10.2015, мала антологија вицева који су постали део језика.
Мали је ... ко ... 22. марта, мала антологија поређења.
Бестрага октобра 2016 преостали патрљци некадашњих фраза
Енгрпски 23. марта - научите нови званични језик Србије, требаће вам

Међујезички односи: о шта код нас значи, а шта код њих, и остале забуне.
како то ми изговарамо, а како они октобра 2016
земљопис: a како се код њих зове... 14.12.2015
лажни пријатељи фебруара 2017
остадох без текста 09.11.2015
кад се преведе, није баш нешто... 21.02.2016
...осим ако се преведе намерно лоше августа 2016
Диверзанти и остали зајебанти 16. марта.
Наша имена која значе фебруара 2017...
...а и презимена 29. марта.
Страна такође нису без смисла 20. марта.
И међу именима, звериње и свашта 27. марта...

Одавно више није ново: пасијанс. Ту игру сам написао још 1983, на Спектруму, и отад је вазда провлачим кроз нове машине, језике. Ово је у јаваскрипту са џејкверијем.


Counter / Бројач