17-X-1994.

Хоргош...

Осамнаестог радио на индексирању, тј на рутини која би изгенерисала све индексе и то од нуле, не да покушава да реконструише постојеће индексе, јер ако се нешто сјебало, можемо рачунати да су се можда сјебале и дефиниције неких индекаса, дакле регенератор не би имао одакле да прочита дефиниције. Зато боље унапред стрпати те дефиниције у програмче, пре него што се нешто деси.

У OPISFMM4 избацио још неко поље које ми ничем не служи (наслеђено од Салета), редни број поља у речнику података. То је можда њему служило за нешто, мени не треба.

Видим да сам негде убацио и Улу, један прозор негде у уносу сеансе у КлиниСису се зове Ула. Није неки споменик, то име не види нико, ал' ето. У ствари нека реч у мађарском почиње истим словима, спомиње се у том контексту, скратио на три слова да не куцам толико (мађарски, са својих 14 самогласника, има отуд доста краће речи... тј имао би их кад не би лепио по 4-5 наставака заредом и кад не би правио дугачке слепљене речи, нпр távirányító је даљински управљач, táv - даљина, irány - смер, правац, ít - глагол, треће лице једнине, ó - алатка којом се ради та радња), дакле скраћивали смо га док не остане смисао. Што је углавном успевало, ево и сад успевам да препознам шта је шта било. Углавном...

Тог 18. октобра је почео рад на језгру КлиниСиса, покренуо сам прве две маске, SESHI и SESHN, од којих је прва нетрагом нестала и немам појма шта је требало да ради (нашао: хистологија!. Друга је маска за унос сеансе, значи ко је доктор, која ординација, ко је пацијент, кад је ушао, шта је била дијагноза (из скраћеног списка, ал' увек су могли да га прошире или посегну за великим), шта се радило (исто, са додатном олакшицом да су могли да имају групе радњи, па би програм убацио свих ен слогова из те групе, да ни то не морају да куцају), коментар, датум контроле... ма, све.

Двадесетог, у catal6.prg, решио једну глупост - морао сам да снимам екран какав је био пре, да порука у 23. реду (броји се од нуле!) не убрља оно испод, па сам лепо враћао како је било кад изађем. Сад је то лакше - она има свој прозор висине 1 и ширине 80, без оквира наравно (оквир би потрошио још два реда!), и кад изађе он само нестане а испод све нетакнуто.

У opisfmm4 у ГенерАлу сам морао да ставим set exact on, да би приликом тражења слога под мађарском колацијом (а и под српском, тј нема нас тамо, користио сам чешку код куће, скоро да ваља) разликовао велика и мала слова. Овако ми се догађало да закачи функцију за освежавање неког поља у прво поље уместо у то неко поље, ако се згоди такав случај да велика/мала слова нешто значе. То да табела има кодну страну, то је новост у фоксу 2.6, и ако нам је, с једне стране, решило доста проблема са абецедним редоследом итд, с друге стране нам је направило неке зврчке. Наравно, до пензије нисам успео да решим да то ради по српском правопису, ни латиницом ни ћирилицом, само да ради довољно добро.

Појавио се и нов баг, који смо решили тек кад је почео да прави озбиљне проблеме: ништа нас није спречавало да направимо индекс по датуму или целом броју или тако нечем бинарном у некој не-машинској колацији, па да онда неке ствари оду у три пизде материне јер се потрефи нека комбинација која се преводи да би у тој колацији дошла где треба. И онда не налази тог-и-тог купца јер му се кључ преводи у ко зна шта. Потрајало је док смо то скапирали.


Спомиње се: catal6.prg, Александар Расков (Сале), ГенерАл, КлиниСис, Улрика Шредер (Ула), фокс, на енглеском