false friends - E

What is this?

There's a certain amount of words which came into both Serbian and English from other languages, mostly Latin, but have different meanings in each language.

Even native English words may mean something else in Serbian, for several reasons:
1) they were misunderstood when coming into Serbian
2) they were understood well first time, but changed their meaning in English meanwhile
3) they were understood well first time, but changed their meaning in Serbian meanwhile

Of course, there is also all the Greek and Latin which is wrongly used in English - just look up "pathetic", and remember how it's used today.

18-XI-2007 - 14-IV-2021 go home  
in English
in Serbian it means
is similar to
which means
economy
privreda
ekonomija
economics
elaborate
razrađen u tačine; razraditi, razjasniti
elaborat
detailed expert plan on how to implement a project
elevator
lift
elevator
device to lift corn from a truck to a higher place; either a kind of conveyor belt or a screw-in-a-gutter.
emission
ispuštanje (izduvni gasovi, fabrike i slično)
emisija
a broadcast
etiquette
etikecija, bon-ton
etiketa
label, tag
eventually
na kraju, posle svega
eventualno
possibly
evidence
dokaz(ni materijal)
evidencija
filing, tracking, files
excess
suvišan, višak
eksces
unpleasant situation, gaffe, incident
exhibition
izložba
egzibicija
extra part of the show, showing off with special stunning tricks or feats
expertise
stručnost, poznavanje oblasti, veština
ekspertiza
examination by expert(s) to solve a dispute
extra
statista
ekstra
on top of, additional; also short for extraordinary