false friends - M

What is this?

There's a certain amount of words which came into both Serbian and English from other languages, mostly Latin, but have different meanings in each language.

Even native English words may mean something else in Serbian, for several reasons:
1) they were misunderstood when coming into Serbian
2) they were understood well first time, but changed their meaning in English meanwhile
3) they were understood well first time, but changed their meaning in Serbian meanwhile

Of course, there is also all the Greek and Latin which is wrongly used in English - just look up "pathetic", and remember how it's used today.

8-X-2006 - 26-I-2023 go home  
in English
in Serbian it means
is similar to
which means
macaroon
vrsta keksa
makaron
rigatoni
make a difference
imati značaja, uticati na
praviti razliku (između)
make a distinction; discriminate (between any two)
mandarin
mandarin
mandarina
tangerine
manifestation
pojava nečeg, ispoljavanje, postvarenje, ovaploćenje
manifestacija
a public rally; official celebration en masse
mannequin
lutka za izlog
maneken
fashion model
manual labor
fizički rad
ručni rad
craft, handmade
manufacture
proizvodnja
manufaktura
manual serial production
mark
oznaka, žrtva prevare
marka
(trade) brand, postage stamp
masonry
građa (drvna)
masonerija
freemasons as a phenomenon
mature
dozreti, dospeti
maturirati
matriculate, i.e. graduate high school
meeting
susret, sastanak
miting
mass rally
mercury
živa
merkur
planet Mercury