nemam reči - G

Šta je ovo?
Događalo mi se ponekad da baš moram da prevedem nešto sa srpskog na engleski, i udarim glavom o zid, kako i priliči prevodiocu. Jedan od tih zidova su reči koje ama nikako ne postoje u engleskom, nego mora okolo.Ako umete da pročitate ovaj tekst, onda vam objašnjenje tih reči ne treba - ali treba za anglofone čitaoce, a i da malo proverite jesam li ih valjano objasnio. Oko nekih sam konsultovao te anglofonce, neke su tako i nestale sa spiska, a oko većine pomoći nema.
9-III-2008 - 25-II-2022 idi kući  
Reč koje nema
opisni prevod na engleski
gojiti se
to fatten (oneself)
but we never hear „I'm fattening“, it's always „I'm gaining weight“, which is not „gojiti se“, it's „dobijam na težini“.
grom
cloud-to-earth lightning