Nemam reči - T

osveženo dne 30-III-2012 13:21:38 13:21:38
Reč koje nema opisni prevod na engleski
taban sole - won't work, because taban is only a sole of a foot, not of a shoe
arch - nope, arch is anything that's shaped as a section of a cicrle or similar to it - in architecture or elsewhere. Taban is the sole of a foot.
tuđ alien - doesn't work, it covers only a part of the meaning; "tuđ" is not just alien, it is "belonging to an alien" or to anybody else but the subject
belonging to someone else - is as close as it gets to "tuđ", and just as elegant.