Nemam reči - T

osveženo dne 16-VIII-2018 10:12:27
Reč koje nema opisni prevod na engleski
taban sole - won't work, because taban is only a sole of a foot, not of a shoe
arch - nope, arch is anything that's shaped as a section of a cicrle or similar to it - in architecture or elsewhere. Taban is the sole of a foot.
teme top of head - one's or none's shouldn't make a difference
crown of head, but should work for republics as well
trudnica Actually "a woman who is pregnant" is correct. The trouble is that you won't like it, too long. If you ever come across a word which means exactly that as its primary meaning, let me know.
tuđ alien - doesn't work, it covers only a part of the meaning; "tuđ" is not just alien, it is "belonging to an alien" or to anybody else but the subject
belonging to someone else - is as close as it gets to "tuđ", and just as elegant.