Niđe veze

>>Svaki jezik ima svojih bezveznih izraza, koji su nastali ko zna kad i zašto i kako, i ostali takvi kakvi su, možda malo ukvareni, a da niko više nije u stanju da im uhvati smisao. Ima i izraza nastalih univerzalnom metodom pokušaja i popušaja, sa neslavnim rezultatom. Engleski je tu napredniji od ostalih. Ima tu svačega. Tu se onda natovrzu i raznorazne firme, robni žigovi i zaštita reklamnih parola, pa se naizmišlja koješta jer ne sme da se zove onako nego mora nekako drugačije. Tek tu počinje seks.

osveženo dne 22-VI-2017 14:35:36

dosta, ajmo nazad

Izraz znači bukvalno znači kakve ovo veze ima
accent dijakritički znak naglasak pa ne može kvaka na ž da bude naglasak - ako mi neko razgovetno izgovori naglašeno i nenaglašeno ž da ih lepo razlikujem, a da ne tvrdi da je z u stvari nenaglašeno ž (jer šta ćemo onda sa č i ć, kad kaže "naglašeno c", koje je od ta dva).

Neko je u Majkrosoftu pobrkao dijakritičke znake i znake za naglasak i proglasio da je to jedno te isto, štaviše proglasio da je znak isto što i stvar koju označava. Semiotičari da se slade ceo dan.
buffalo wild wings tako se zove jedan recept za pohovana živinska krilca bivolja divlja krila Nema veze sa bivolima, osim što je recept nastao u gradu koji se zove po njima.
butterfly leptir maslac(ova) muva Niko ne zna zašto. To nije neka mušica koja ide na maslac. Jedna priča tvrdi da je to spunerizam od "flutter by" (prolepršati). Možda. Druga veli da su valjda nekad verovali da leptirovi kradu mleko i maslac.
chain link fence ograda od mreže ograda od karika za lance Nit su lanci nit su karike; veza između žica jeste pomalo liči na dve karike, al' isto tako liči i na prekrštene ruke, špagete, pletenicu i sto drugih stvari.
concrete beton konkretan jer kreč i malter su tako apstraktni
condo stan u vlasništvu   Potiče od rimskog kondominijuma, što je bilo suvlašće dva cara (jedan u Rimu, jedan u Carigradu). Ovde je teoretski primenjivo na celu zgradu, u kojoj je suvlašće, tj suvlasništvo vlasnika pojedinačnih stanova. Kako može da se jedan stan zove suvlašće, može da objasni samo onaj što je ovo smislio.
discoloration mrlja, najčešće u boji obezbojenje pa kao na tom mestu nije ona boja kao okolo... ali kad je sve manje više sivo na tome jedna žuta mrlja treba da se zove "gubitak boje"...
eggplant plavi patlidžan jaje-biljka jeste jajasto, kao i pedeset drugih plodova; po boji i veličini ni nalik.
lyse lizovati se ćelija se razgrađuje Glagol izmišljen po analogiji sa onim što rade lizini (antitela zadužena za razgradnju ćelija) a koji su nazvani po grčkorimskom sufiksu za raz-, kao naprimer u analiza, dijaliza, paraliza. Nije baš za "niđe veze", ovo je devete tete dete.
petticoat podsuknja sitan kaput Ono, "coat" znači i premaz, ali tek tako nema veze.
pineapple ananas bor(ova) jabuka Nit drvo liči na bor, nit plod liči na jabuku. Srednjovekovna reč za šišarku je ličila na današnju reč za jabuku pa se to stopilo.
saucer tacna, tanjirić sosara, posuda za sos možda su nekad u nečem sličnom služili sos; to onda ispalo zgodno za sto drugih namena, a i za sos se našlo nešto zgodnije - ko će to znati.
stainless steel nerđajući čelik čelik bez mrlje Naravno da može da zapati mrlju, ali kad su ovo izmislili neko drugi je već registrovao ime "nerđajući čelik" (inox i druge izvedenice) pa su se dovili ovako. Jeste da je netačno, al' se bar razlikuje.
strawberry jagoda slam(n)a bobica Nit se ikad odgajala na slami, niti uopšte spada u bobičasto voće (al' njima i dud tamo spada...). U etimologiji samo nagađaju da izdanci štogod liče na slamu pa možda odatle. Meni ne liče nimalo.
tuner prijemnik ugađač zvuka, klavirštimer nemam pojma
UNC Universal naming convention, odnosno naziv fajla zapisan prema pravilima te konvencije - \\server\pristup\putanja...putanja\ime.fajla sveopšti dogovor o imenovanju, takođe i sam skup na kome je dogovor postignut (i Ženevska konvencija, dakle saziv ženevski, je održan nekad) Sveopšti je ako ste Majkrosoft; ako ste van toga, onda vam je malkice smešno.
vintage staro dobro, nešto po starom receptu berba prvobitno je imalo veze sa vinom, kazalo se "vintage 1959", a posle su počeli da ga koriste za sve i svašta, čak i sir.
what do we do? šta da činimo? šta mi radimo? Možda je skraćeno od "šta sad radimo" (what do we do now) a ovo od "what should we do now" (šta sad da radimo). Tokom nekog od tih skraćivanja smisao reči je postao nebitan, fraza znači to što znači i gotovo.
whipped cream šlag, mlaćenica bičevana pavlaka, šibana pavlaka pokušavam da zamislim mlekadžiju koji zamahuje bičem ili šibom po pavlaci i ne ide mi
WM_QUERYENDSESSION pitaj da li može da se izađe iz seanse svašta, može "pitaj završnu seansu", "pitaj da li je već kraj seanse", "seansa na kraju upita". Majkrosofte, Majkrosofte, ubaci nekad i nešto nedvosmisleno a ne svaki put po tri imenice a mi da pogađamo koja izigrava glagol.