pay

21-VIII-2005 18:38

Osnovno značenje jeste "platiti", ali uslužno-novčana privreda ostavlja traga na jeziku. Tako "pay a visit" znači "posetiti", "pay attention" znači "obratiti pažnju", "pay tribute" - "odati počast", te još nekoliko kombinacija. Neko mi je rekao da je jedno od značenja reči "pay" i "dati slobodno"... što mi nekako ne paše uz upozorenje da ako naznačeni iznos ne budem "dao slobodno" u zadatom roku, počinju da mi naplaćuju kazne i kamate.