Rečnik narodnih pogrdnih naziva - A

Šta je ovo?

Mazdrkov protiv kalašture

iliti

Rečnik narodnih pogrda

Počelo je 2009. prvom porukom na PPPlogiji, na gorenavedenu temu... pa evo nek' se nađe.Nastavilo se 2013. saradnjom sa Srpskim jezičkim ateljeom, na temi o mandovima i drugim zaboravljenim(?) rečima (linak sam uklonio iz čiste pizme, jer me moderator najurio).Ovo nije rečnik psovki, što ne znači da je bilo neke cenzure - ovde su samo pogrde. Psovke upućene u vidu kletvi, pretnji ili prostog kukanja pred ćudima svemira bi došle u neki drugi rečnik, ne u ovaj.

14-IV-2009 - 12-I-2020 idi kući  
izraz
značenje i poreklo
tip
abronoša
(turc.) raznosač glasina
ogovara
adrapovac
odrpanac, klošar
ajmana
lenja
ajsnut
skraćenica za "udaren mokrom čarapom"
lud
akelja
akrep
rugoba
ala
žderonja
alaman
muško, razbojničkih sklonosti. možda od aleman - nemac?
alamunja
vidra, brz i neuhvatljiv; moguće poreklom od alemana
okretan, mangup
alapača
po kojoj se zove planinski lanac u istočnim SAD
ogovara
alapajka
alapača (Vranje)
alavac
žderonja
aljkavica
aljkava
aljkuša
aljkava
amater
nedorastao prisutnim profesionalcima
nespretan, nedorastao
amza
a onda je mrmot zamotao čokoladu
dalo bi se prevesti kao "baš sereš, evo da ti doserem", odnosno "ako je to što kažeš istina, onda je i ovo"
apaš
ž. apašicakod nas je došlo iz Francuske2. (apaši). Pripadnici pariškoga podzemlja (jer su se tetovirali kao Indijanci iz onodobnih književnih djela); često članovi kriminalnih družina u Francuskoj. Sukob s postojećim poretkom i njihov međusobni rat do istrjebljenja čest je literarni motiv šundromana u sveščićima (Fantomas), ali i istinskih književnih djela (F. Carco).
razbojnik
aplja
apoteka
preterano našminkana riba ("namazala celu apoteku na lice")
kicoš
asas
nemiran deran (od italijanskog assessino, od arapsko/persijskog hašišin)
mangup
aspida
zla žena
ašov
seljak
nekulturan
avetinja
poglavito crnogorski izraz
niko i ništa?
avlijaner
v. dodž - u ovom slučaju, zajebancija od izraza, tj spoj domaćeg ili čak turskog korena sa latinskim nastavkom da bi zvučao otmeno (kao što je i sama reč zajebancija)
pas
azgan
ili azgin