20-VIII-2018.

Додао подоста у мој фајл „кад је Феривер постао срање.odt“. Џеф ми је испоручио захтев да се инсталише амбијент за превод Федса на шпански, португалски и кинески. Кинески већ постоји, можемо да додамо још два директорија и додамо две базе, повежемо их са инстанцама у тим директоријима и готови смо. Јок, они (Ралф, бивши књиговођа и сад финансијски (у виду тезге?) и Карл) су га натерали да направи нове ВМове, нове ескуел сервере, нове кориснике и шта већ, за викенд.

(гле како сад преконоћ имамо нов сервер, а пре два месеца сам вукао за рукаве да видим која ВМ би била најмање погођена ако постане машина за превод (пало је на ВМ25). Онда још неколико дана да се направи ВМ26 да је замени. Сад кад Ралф каже, може за викенд. Није ме ништа ни питао овог пута, ваљда јер је викент. Али је цимнуо Џефа, кога ми остали не можемо да саватамо, ма данима.

А оно „шпански је на Д:, португалски на Е: а кинески на Ф:“ је просеравање. Један празан Федс заузме у вг главе 100 мега. Додавање посебног ескуел сервера за то је још горе - те базе имају минимум саобраћаја, ма било који постојећи ескуел сервер би то успут радио... све је ово непотребн, довољне би биле још две-три инстанце Федса у ВМ25, да се наместе два-три имена за преводиоце да им приступају директно и, а да, да ми неко каже да додам поље за португалски у Федс.

Ево разговора, прво нешто од синоћ:

Џеф, 18:39 - ћао, причао сам са Ралфом. Рече да имаш верзију Федса за превођење. Можеш ли да ми покажеш где је па да ту верзију инсталишем у нову ВМ или беше да то има у свакој само је сакривено

(ја) 20:02 - Кинески превод је већ на ВМ25 али има своју базу са кинеском колацијом... који нам сад језици требају?

Џеф, 20:22 - шпански и португалски као и кинески
хвала за линк

(ја)(данас)10:08 - морао бих да направим базу за сваки... тако да матичне које можда треба попунити остану засебно. Све то може на ВМ25, само да додамо распоред за тастатуру за сваки језик

Џеф, 10:25 - већ имамо базе за сваки
могу да ти наместим да се улогујеш

Џеф, 10:40 - Ево документације где је шта. Тако су тражили Карл и Ралф

(ја) 12:224 не могу да се улогујем на .81:1080

Џеф, 12:26 - треба да те додам у ВМ али моћи ћу тек касније. Извини, на путу сам.

(ја) 12:27 - баш лепо што су ме консултовали од почетка пројекта.

Џеф, 12:27 - почели смо ово у суботу и завршили јуче. Карл је то тражио тек прошле недеље
Извини. Радимо шта нам кажу.

(ја) 12:28 - баш лепо и што сам већ урадио кинески на ВМ25, требало ми је два дана, и ни за шта
пренеси ово Ралфу.

Џеф, 12:29 - средићу да имаш админски приступ овој новој ВМ. А ту кинеску верзију можемо да преселимо.
Рекли су нам да је ово приоритет па смо навалили.

(ја) 12:33 - Ралф може да преузме мој посао кад год хоће

Јиш црту ближе пензији.

Што се тиче комбија, горе него што сам мислио. Кука за приколицу или да се скине или атестира. То кошта око 100€ (нова кошта 80€), плус колико још произвођач возила и куке мисле да наплате за своје атесте, плус неколико сати на телефону, чекање на ово и оно, да стигнем негде на време да бих чекао да заврше остали којима је заказано у исто време и онда ако истог дана заврше и мене... Тако да сам отерао комби да ми скину куку, ако може да је одшрафе, ако не, сеци.

И одсекли су је, 4500 динара (38€ тренутно).

УБР, и Јан исто пизди као и ја, шта се то догађа у Фериверу, али нема тај луксуз да оде кад хоће, чека га још добрих десетак година и хипотека коју треба да отплати.


Спомиње се: Јан Бренкелен, Карл Пулејн, превод, Ралф Ротник, Федс, Феривер Фертилајз (Феривер), Џеф Гирни, на енглеском