servis

11-XI-2016 14:33

Ovo je oko servisa za ručavanje i pribora za jelo. Za ostalo, vidi garažu i popravke. Takođe, oni još nisu zaboravili da reč znači uslugu, tako da "out of service" znači "u kvaru" (npr. lift), "no service" znači "ne radimo", "no shirt - no service" znači "ne služimo goste bez košulje/majice".

Navikli smo da servis ima svega po šest - šest kašika, šest viljušaka, šest ovih tanjira šest onih. Kod Amera je to četiri. Valjda su primetili da se veličina standardne porodice smanjila, da ljudi ređe imaju goste i da će lakše da prodaju ako je po ceni niže a po potrebi bliže.

Takve komplete sam već počeo da viđam i kod nas - Ameri naruče od Kineza da im naprave tako, a ovi pak to prodaju i na drugim tržištima, ne pitajući baš kakvo je tamo tradicionalno pakovanje.