Ovo je jedan od članaka koje sam napisao o životu u SADu. Do 28-III-2024 ih se nakupilo 531. Cela zbirka je ovde.

psovke

9-III-2024

Eh... nije da ne psuju, i u ruke Mandušića Vuka svaka puška biće ubojita... al' slaba je ta puška. Nemaju rečnik. Američko psovanje se sastoji od četiri reči, tj postoji pet reči koje se smatraju za nepoćudne, od čega dve u stvari i nisu, ali mogu biti, zavisno od konteksta.

Jer, engleski nema kurac i nema dupe.

Ajd dupe je lakši slučaj. Za njega postoje dve reči koje ne znače baš i samo to. „Ass“ prvo znači magarac. Stariji oblik „arse“, koji jeste značio samo to i ništa više, je odavno izašao iz upotrebe, da se naći po Britaniji i u knjigama do sredine XX veka. Druga reč je „butt“, koja opet znači tupi kraj nečega, dno vreće, pikavac i još pešes stvari.

Za kurac je mnogo gore, tu ima desetak reči od kojih nijedna ne znači baš i samo to. Redom:

- cock - to je petao

- dick - nadimak od Ričard

- džonson - je prezime

- member - član, ali takođe i ud. „dismember“ znači raščerečiti. To ima i kod nas, kad se spomene ud pojedinačno, misli se na kurac, eventualno organ unutrašnjih poslova.

- penis - nije engleski, to je latinski

- prick - ubod, npr komarca

- shlong - iz jidiša, nije engleski

- wang - kinesko prezime, nije engleski

Preostale tri psovke su

- shit - koja jeste da znači govno, srati, ali je postala nekakav štrumf od reči, maltene zamenica. „and all that shit“ - i tako to. „no shit“ - nije valjda. „holy shit“ - jebote, boktemazo.

- fuck, fucker - što pre svega znači jebati, jebač, ali se mnogo više koristi kao imenica, za koju niko ne zna šta je. WTF (what the fuck) - ŠKK (šta koji kurac). „I don't give a fuck“ - zabole me. Nadalje, „motherfucker“ nije neko ko je nekom jebao kevu, nego valjda edipovac, što spada u ozbiljnije uvrede.

- cunt - pička, što nekim čudom nema nijedno značenje koje nema kod nas. Gde smo se našli, eto.

Često se za psovku smatra bilo šta u čemu se pojavljuje bilo koja od ovih pet reči, mada niko tu nikog ne opsuje, samo se koristi malo šareniji rečnik da se dočara osećaj ili stav. Zavisno od mesta gde se govor pojavljuje napisan ili izgovoren, može da se nađe neko ko će da opomene govornika da pazi na reči, ili da bar traži da se to piše sa zvezdicom, npr f*ck ili sh*t. Ovo je taman toliko blentavo da mi je naprosto neverovatno da se trude oko toga, iako podrazumeva da se i pisac i čitalac foliraju - i jedan i drugi savršeno dobro znaju šta tu piše, samo se prave da će neko da se uvredi ako bude napisano kako treba.

Sa ovako siromašnim rečnikom svejedno uspevaju da prenesu šta su hteli da kažu, pre svega koristeći neverovatna poređenja, često posežući za imenima koja kao svi znaju, pa onda ispadne interna fora koju razume dva posto slušalaca, al' svejedno zvuči i postiže efekat.