kolači (i čega nema)

8-VI-2017 04:04:52

Prvo, jezička zbrka. "Cake" znači desetak stvari - i kolač, i pogaču (čak i kad je od balege ili blata), i tortu. Ali nikako ne znači keks - to je biscuit (biskvit, koji kod nas verovatno isto znači nešto drugo nego kod njih) ili kreker. U kolače, tako, spadaju cupcake (obični mali oni u masnom papiru, i veći zvani mafin (muffin)), palačinke, torte, te rolnice sa šlagom.

Izbor je dosta ograničen - torta (koja se kupi gotova u samousluzi, ne umeju da naprave patišpanj). Uglavnom pate od viška šećera. Ima dobrih, npr. tzv. "torta od blata" od nekoliko vrsta čokolade - brauni (brownie), što je nešto kao pljeska prečnika 7-9 cm, sa ubačenim komadićima čokolade za kuvanje (koja baš i nema da se kupi, ima tih klikerčića već spremljenih za ubacivanje; nekad umesto toga ubacuju M&M bombone), od nekog mrkog testa. Kad pošalju klinke iz osnovne da skupljaju dobrovoljni prilog za nešto, daju im te kolače da prodaju. Najčešće ih same naprave, nije komplikovano. - rolnice sa šlagom ili tako nekom penom - pita. Američka pita je otprilike lenja pita ali u okrugloj tepsiji, sloj jabuka unutra je podeblji, i testo zatvara sa svih strana. S druge strane, i picu računaju u pite (pizza pie), jer pita im je sve što je okruglo i pljosnato, naprimer kružni dijagram (pie chart). - donat (doughnut - bukvalno, matica od testa) - što je prsten od barenog testa, koji onda može da se jede za doručak (prepeći u tosteru, mada ne mora) ili da se preprži u ulju i odmah obilato uvalja u prah šećer (što je gorivo za pajkane). Ovo valjda niko ne pravi kod kuće, to je posao za poslastičare ili čak specijalizovane lance ("Dunkin' donuts", loše prevedeno kao "Dankini donci" a nisu donski kozaci).

Tu se spisak tradicionalnih kolača završava. Ne sećam se da sam video nešto van toga, niti da je neko spominjao a da su ostali znali o čemu se radi. Ove svi znaju.

Dakle, nema baklave (čuli su za reč al' ne znaju šta je), šampite, krempite, rolata, savijače, štrudle (s makom ili bilo čim), bilo čega sa kokosovim brašnom (koga u stvari ima ali je mleveno bar triput krupnije nego kod nas, te nije brašno nego pre nešto za posipanje), kuglova (mada ima sličnih kolača ali samo za božić), koha.