02-VI-1992.: Службени речник

Под овим датумом сам нашао dict.dbf (има још верзија), који сам накупио за ове три године у ДБА. Такве су листе биле у моди а постало ми је и хоби да их гомилам. Имам ту архиварску црту.

Ево тог речника (14. јуна 2021. сам чак написао програмче да претабам јуски из те табеле у 1250, па онда у Бјо под Пајтоном у ћирилицу):

хакерски речник - Текст сумњивог квалитета - служи углавном за интерно зезање и попуњавање простора у озбиљним новинама.

ах те - 286

амстердам - амстрад

антикс - личност из астерикса [у ствари игрица за икс те, већ на 286 пребрза, радила на бројач циклуса уместо на часовник]

апликација - аналогно дефиницији алгоритма, "интуитивна дефиниција идентична је правој" (сви мисле да знају шта је то)

аутоматика - рутина која преноси грешке из једне апликације у другу

аждаја - 386, али бар 25 МХз, и бар 200 мега диска, да не будемо баш неозбиљни

баг - домаћа животиња из породице бува, настањује се на апликацијама; увек има бар још једна која ћути док се апликација не прогласи за скроз истестирану; ако има кафана која се тако зове, испред ње се остаје без бензина

бафер - то још нико није видео, свако га замишља како зна и уме, а понеком уме да буде пун.

башић - народни назив за бејзик ("продајем два пута спектрум и приручник башић програмирање") [јер је у огласном одељењу zx прочитано као 2х, а Басиц је канда куцано осисаном латиницом, исправићемо]

бејзик - 1. да, али који дијалекат; 2. нее, али ако нема другог при руци...

бела птица - али није лабуд [интерна фора, речи "гуска" и "оператерка" су замениле значења]

бесан - ко мора да седне напред у кола и да се веже

бурек - 1.легендарни доручак који се никад не догађа; уместо тога, два уговора; 2.јединица мере за тежину уговора (приближно 800.000 динара је три киле бурека); 3.неки то воле вруће [Грги се опекао на врућ бурек једном]

бутирати - стартовати решо, веш машину, ТВ, бицикл, кола или евентуално и рачунар

центроникс - личност из Астерикса (Фред Астерикс)

црвено - 1. разлог да се књиговођи ували колор штампач [да негативне износе штампа црвено... био један такав]; 2. разлог да се поштен човек упозна са судом; 3. разлог да се погледа има ли бонова у колима [мада има и за оне две рибе "ништа онда идемо мојим југом, код мене је тек на наранџастом"], 4. боја сторно фактуре; 5. боја јутарњих очију

читати - са диска, са дискете; базу, текст или, ако ништа друго не упали, упутство

члан - 1. ствар у уговору, корисник се најбоље збуни ако се у уговору од осам чланова, у петом члану помиње деветнаести [десило се, Болди је кренуо од дужег уговора да направи краћи]; 2. члан партије

ћурка - оператер са дактилографским курсом положеним преко везе

дићи - рачунар, паре, притисак, ниво

директорова канцел. [тј магацин] - оданде се чују повремено неки чудни звуци (идем да извадим један штампач)

директорски кључ - виси на чивилуку

директорски папир - потребан је корисницима кључа

диван - дневник модемске везе, датотека за чаврљање

драјвер - 1. ко је последњи положио возачки; 2. програм типа *.drv (ређе); 3. не пије јер вози, не обраћати пажњу

дабац - 1. изе пса [тј из ЕПСа, зајебанција из уста Штеве Гараја]; 2. дави; 3. како слупати паре за аждају на телефонски рачун [јер стварно тај ЕПС, то је... трајало, веза очајна, а увек има још]; 4. самоуки програмер преко телефона, lesson # 235; 5. у женској варијанти се зове дабилица

друг - 1. е нећемо о политици, а богами ни о новостима; 2. дај немој да си друг; 3. друже, сад ћемо имати новаца да вам исплатимо, ено онај господин уплаћује

другарска тарифа - један галон

дуг части - може галон вискија

дугачки - рече "убићу прво Салета, па тебе, па оног мог, па себе" "аман зашто, бре, човече, зашто баш тим редом"

душа - непроверено, али - имају је и пројектанти; од много кафе хоће да поцрни чак и споља

ентер - оператери никад не знају да ли треба. телефон га нема

факс - Дужина папира обрнуто је сразмерна важности факса. Кључни ред је лоше одштампан. Корисник који највише задрљива шаље широке извештаје. Упутство послато факсом биће погрешно схваћено, ма колико се аутор трудио да се сети кад је последњи пут имао леп рукопис. Одштампано упутство послато факсом је погрешно упутсво. Ко шаље дугачак факс, шаље и понуду за факс папир [то је Риле].

фата - FAT (file allocation table)

филтеришка - метод пропуштања лоших слогова или кувања кафе

фонт - справа за мучење; свака графичка апликација мора да има сопствени комплет, који је ван ње неупотребљив. комплети из других апликација су можда компатибилни

форматирање - дискете, сира, диска; после тога све бива празно и употребљиво

форматирање сира - не ради, јер сир је око 3" уместо 3.5"

функција - 1. математичка; 2. рутина која враћа вредност; 3. политичка; 4. "је у функцији од" - израз за збуњивање слушалаца

генерисати - Направити из друге руке - помоћу неког програма. Виши ниво је генератор програма који позива генератор да изгенерише све редом.

хардвер - Нож, вадичеп. маказе, хефталица. прстење, пампури, чачкалице, минђуше, вокмени, кола, одвијачи, кључеви, штампачи, рачунари, ражањ, сикирче, шиванол.

и пи чи - италијански изговор скраћенице IPC, омиљен у фирми

и ха - босанска мерна јединица (кад је кренуо код нас? - и ха!)

и ти - 1. их те који је компатибилан; 2. јединица мере ("ружна је ко и ти" - "што баш ја?"); 3. и ти = you too = U2; невоље почињу кад их је више у мрежи

идентитет - лако се губи у аласу [јер је једном чак и Фефи рекао у телефон "ја сам Болди"; његов потпис је свако умео да изведе, требало нам често за путне налоге, где треба три потписа; ја бих се обично потписао једном ћирилицом, једном латиницом и једном као он; кад су се венчавали Градек и Рале, неко је питао "хоће ли сад и она да се потписује као Фефи?"]

их те - xт, који би требало законом забранити

инцест - швалерација у неким фирмама [по речима типа за везу из Лебарпрома, "код нас нема швалерације, само инцест, сви су неки род"]

искејп - ако не знаш шта да кажеш (оператеру преко телефона): "еј, ајде стисни искејп"

испуњавање жеља - симптом нездраво доброг расположења код пројектаната

изаћи - из рутине, из штоса, из петље, из маске, из менија; у дос, на дос промпт [како рече онај што је радио код Биг Ћалета, "како се излази из цд ђ", тј из C:\>, јуски C:Đ>], у командни пенџер, на тачкицу, у веце, кроз прозор, из гужве

изаћи са искејп - из менија, маске, брауза - део општег упутства за оператере, нарочито кад телефон почне да се топи

излистати - датотеку, програм

јебала се фата - кршан ФАТ на диску

јогурт - 1. не иде без форматираног сира (још двадесет јогурта и потписују примопредајни); 2. Јогуртара [јер у млекари нисмо пили млеко него јогурт; а тај форматирани сир је почео да се производи јер је тада у СРЈ ушао Мегдоналдс а ова млекара је одабрана да их снабдева сиром... кад смо први пут добили пакло да понесемо, турили смо у јединицу и откуцао сам FORMAT B:... жмирнула је лампица мало]

јордан - митолошка река која тече кроз беч(ку шницлу) [види 06-X-1990.]

ју знаци - 1. нова графичка апликација има фонтове нови фонтови немају наша слова; 2. нови штампач је јефтинији ако га ми увеземо скупљи је кад научи šđčćž

кафа - 1. прва јутарња; 2. сад више ни кафа не помаже [успомена на вакса и 12-XI-1987.]; 3. отровна (Фефи); 4. ладна (Фефи); 5. чекај, још нисам ни ову попио (ја); 6. ко је реко кафа; 7. крмељуша, разговоруша, дољевача, сиктеруша; 8. ма какве шоље, дај право у вену

кафилерија - пржионица кафе

каменко - Стонед вирус, досад најбољи извор вискија. ту помаже само шмирглање диска

камила - 1. ко не реши проблем, чува их; 2. ко их добије, решио је проблем [Грги и Вишња су ишли у Египат и њему су нудили неке камиле за њу]

клати се - кољу се два прљава програма у меморији, на пример пи си шел 5.0 и мрежа, или дбејз и кјуемем 5.12; може се извести и ручно помоћу купуса

кључеви - 1. деле се на директорске, погрешне, заборављене и остале; 2. погрешни кључеви у апликацији су марфијево дело; 3. кључеви од рачунара су сви исти, а неки су чак и истији [да, писији су имали као неке бравице које су биле скроз бескорисне]

кобол - језик епске поезије, богат описима. сврстава се уз старогрчки, санскрит и класични латински, доказано преводив на српски и руски а на мађарском би требало радити

коментар - текст убачен у програм да би разјаснио кључна места или остављен као порука за касније. кључна места никад нису добро покривена коментаром, а нико их ни не чита

коментарисати - убацити коментаре у програм. то скоро нико не ради

коментирати - убацити испред активне киније знак да је то коментар - тиме се линија деактивира

компатибилност - ако је неко рекао да је компатибилно, онда значи да је он то рекао - ни више, ни мање

коњина - израз задовољства добрим багом, вожњом, игром

корисник - Само добар корисник је добар корисник. Молим? Е, то нисам ја рекао.

козметика - креативни посао улепшавања извештаја или (ређе) екрана

купус - апликација коју праве сами корисници, крвава ствар [ово и оно горе "клати се ... ручно купусом" се односи на нашег другара М.М. који је исецао корење из купуса за кишељење, пред станом на степеништу, наишла комшиница и он потрефи у шаку, скоро да је одсекао палац у корену; свеже ушивен и завијен дође у ДБА да попије и да га мало зајебавамо]

легенда - посебна врста окретног новинара

линија - 1. наредба у програму; 2. један ред штампе; 3. модемска веза; 4. мрежни комуникацијски кабл; 5. неки се због ње боду зато што је крива [тај сам, (... 15 речи...); Грги је имао читав далековод на рамену]

лизинг - врста трансакције, назив потиче од скраћенице за лудог и збуњеног

low level - форматирање прво грубом па онда фином шмирглом

маче - врста корисника, познаје се по томе што зна шта хоће и како то треба да се уради [шефица ЕРЦа у ЛебарПром, бар 6-7 година старија од нас или се тако држала, коју Болди преко телефона поздрави са "ћао, маче"... било ми необично]

мађар - човеков најбољи пријатељ [нешто око вина је то било, па ће Болди "... волим и лежи ми, ваљда зато што сам Мађар", а Рале ће "па шта, Мађар је најбољи човеков пријатељ"]

мајонез - јутарња атмосферска појава на бради и тепиху, ко промаши кошуљу (неће џемпер) [ово је кад смо укапирали да можемо да узмемо доручак у бифеу студентске]

марфи - добар изговор за све; зачетник локалне религије; писац јединих поузданих закона на које човек може да се ослони:

Марфи је мој бог. Верујем у Марфија, али му не верујем.

[касније је било "ни марфи није бог, али на њега можеш рачунати"]

Марфија не можеш преварити.

марфијев завртањ - последњи завртањ на кутији рачунара, који, наравно, неће [Тахин ортак, кад пије вино Мађар, кад пије пиво Словенац, курчио се новим електричним одвијачем, и обавезно би један завртањ притегао мало јаче]

масакр - апликација са више од десет масака

маска - 1. основни узрок претрпаности апликације; 2. оно што остаје на екрану кад оператер оде на кафу;

3. има је пројектант на лицу кад корисник изрази музичку жељу

маторикс - 1) један рачунар у Сомбору; 2) астерикс има много родбине [касније је ова реч постала Фефију надимак]

моца из тиза - кад прича не дише, а кад куца, муца

модемисати се - комуницирати модемом

модемонанисати - исто, само дуго и без резултата

моменат - позив из јогуртпродукта

најјачи - информатичар у граду, наш другар

населити - 1. напунити диск којечим тек да није празан; 2. апликацију, да корисник има чиме да се забавља док ми не дођемо; 3. вирус, да би нам живот био занимљив

њ - према з. станојевићу, најважније слово у азбуци, јер многе младе девојке проводе бесане ноћи све мислећи на њ [в. 11-IX-1990.]

Њујорк - наш корисник Клаанца, који има две аждаје на 33MHz, пардон, три, па једну 486 (змај) а 286 више ни не броји [в. 11-IX-1990.]

ny - мађарска скраћеница за њујорк

оборити - ресет заглављене машине, најбоље ако је сервер

одзвиждати - скрол, брз и неухватљив

омладинска задруга - сва врата осим ових

откоментирати - активирати линију која је претходно претворена у коментар

пампур - електронски склоп за фино подешавање матичне плоче у времену и простору [в. 13-IV-1990.].

пенџер - 1. у картама, ко не може да прати све карте, прати једну; код исписа на екран, коме је много цео екран, одвоји пенџер

2. апликација за регулисање И/О рачунара, писана за Windows (додајте ми то све кроз прозор). по дифолту постоје два - И/О порт и ДБА снег, а трећи само понекад

пентикс - личност из астерикса

пичи тулз - програмски пакет PC Tools

писати - 1) програм; 2) упутство; 3) понуду, фактуру, уговор; 4) нема

писи креш - PC-Cache програм (V6)

писишелисати се - радити у писиШелу

питалица - иф или кејс наредба или било каква програмска конструкција која пола пије пола Шарцу даје; синтаха: питалица НА (шифру, датум итд.)

пола сата - подједнако смешна ствар као и "одмах сутра рано изјутра право код вас"

портир - 1. непогода коју треба ескивирати брзо и са стилом ("ми смо" [Фефи]); 2. непогода коју не треба ескивирати ("био је он код вас, али портир није хтео да га пусти" - "шаљемо кола")

3. непогода која има своја наређења ("е, да сам ја знао да је он ТВОЈ човек, пустио би ја њега одмах, ал шта га ја знам...")

праволинијски - било какав директан поступак, без много прерачуна и козметике

прекоокеанска - позив из Њујорка

прекрстити - појава код тзв. православних рачунара који се ресетују са три прста

прљава школа - програмирање са стилским нагласком на немогућем одржавању, које се унапред одбацује

програм - 1. рада - не постоји; 2. на ТВ - ужас, врти се у DO WHILE .T.; 3. партијски - no comments; 4. прославе - увек исто; 5. сувишан текст у апликацији; 6. нужан за веш машину

прозор - 1. и/о операција са хардвером, захтева виндоуз околину и два интелектуалца, по један за инпут и аутпут; 2. скакаоница кад треба скокнути по цигаре [нарочито је Рале више пута излазио туда, брже је и ближе, мада скоро 2м високо]; 3. помоћни улаз; 3.1. треба да скинем коју килу

радити - 1. седе и пију (видиш да радимо); 2. е, ово би сад морало да ради како треба; 3. овај програм нешто ради, а сад, шта ради...; 4. ово сад ради и не питај како; 5. на томе (до пола један ујутро) [рече Грги, а онда су му рекли "у твојим годинама смо радили на томе до пола четири"]

радна - датотека коју скоро сигурно тог тренутка нико не користи и може се обрисати, фарбати, заповати итд по жељи

радно време - без коментара

резултат - 1:1

ручно - све ствари на рачунару за које треба откуцати линију дужу од 20 знакова сматрају се ручним радом

ручно позивање - рутина није убачена у мени, мора се позвати по имену (кс, кс...)

рукнути - рукнула макина

рутина - 1. пише се; 2. стиче се

самокритика - текст изговорен наглас пред сведоцима на рачун способности, стила, форме итд. своје или марфијеве. згодан за рад на терену или играње пентикса

сигурно - не мисле ваљда озбиљно

сир - 1. форматиран; 2. нећемо ваљда јести неформатиран

скенирати - претражити да нема вируса

скрол - тежња текста који се исписује на екрану да оде горе па после не уме да се врати

супер сецко - решење за проблем великог папира кад треба мали

шкљборд - тастатура

шмирглање диска - еуфемизам за лоw левел формат.

штанцовати - све што је наведено и под писати, само серијски

тастер - уз рачунар "мора да се купи још један екран и један тастер" [рече директор неке муштерије]

тојота - врста жуманцета [ово захтева засебан чланак, много је за овде]

тропрстак - ресетовање са тастатуре цтрл-алт-дел

турити - 1. дискету у машину; 2. папир у штампач; 3. апликацију муштерији на машину; 4. може и оно; 5. вози рачуна где шта тураш [ово је писало у рутини за бекап, промпт кориснику да тури дискету, писао Рале]

удудити се - машина ни абера не даје

уфиловати - доделити вредности променљивим или пољима у бази

умрежити - везати у мрежу машине које су дотле лепо радиле

усереш гајде - добро написан приручник (user's guide) у коме све пише осим решења проблема, добар пример приступа "од свега по ништа"

в *.00 - најгора верзија, мало суштински новог, али много нових и занимљивих багова

верзија - при руци је погрешна, нетестирана, стара, или макар она у којој је био само један баг (ђаво ће га знати како сам то онда решио)

везано за - израз за збуњивање муштерија; везује се: - ждребе за кола - било шта за било шта

видети - 1. диск се види кроз мрежу; 2. променљива се можда види а можда и не, зависи из које се рутине гледа (коњ разуме схватиће) ; 3. метод за збуњивање читаоца овог речника; 4. види се из авиона - израз који значи да ствар примећују сви осим оног ко треба

враћати - 1) функција враћа и вредност, а рутина само предаје команду; 2) кондуктер не враћа кусур; 3) кад Милка оде у сдк па се враћа са осмехом

враћати се - из потпрограма, из банке, из модемске везе доручак хоће да се враћа понекад

закачити - 1. спојити кабловима; 2. вирус; 2.1. рачунарски вирус; 2.2. ајд погађај; 3. се модемом

запетљати се - геније је написао мртву петљу на нов начин

записник - 1. документ о неодржаном састанку збора; 2. непостојећи документ из којег се ваде изводи; 3. како записати шта је рађено тако да муштерија потпише а да не види та је то ван уговора; 4. тешко иде без генератора записника

живина - природна појава у Њујорку, она чувена живина ["ко је на вези", Грги (покрива слушалицу): "она живина"... тип који је радио на платама у клаанци, касније познат по рекламној пароли "наша јаја, ваше задовољство"]

журити се - оставити нетестирану рутину, јер је портир хтео да оде на кафу. последице: два телефонска позива по рутини.

back - бек (go and be back - иди биди бек; I'll be back - 1. бићу бек, 2. бићу леђа, 3. бићу дупе; get back - 1. наћи бека, 2. добити (у) леђа 3. ---); back up - дупеглавац

backspace - стражњи свемир

BBC - БОД (британско одашиљачко (далекобацачко) друштво)

caps lock - натпис на тастеру; необјашњив. нема разумног разлога да (се) капе забрављају

generic name - име шљиве џенерике

go escape - иди бегај

loading a program into memory - утовар програма у памћење (превео анонимни професор енглеског) [наручилац превода Риле, после сам то превео ја и зарадио џојстик за спектрума]

manual - приручник; do it manually - уради приручнички

NCR - ZGB (Земаљске готовинске благајне)

news - новине: I bring bad news - доносим лоше новине

press center - притисни средину

quit you - мани тебе

space key - кључ свемира

venetian blinds - млетачки слепци

name - машина са именом муштерије на кутији

no name - машина без имена муштерије на кутији - дакле ничија (засад)

мекиње - 1) топли оброк за женски део колектива [била у моди нека дијета с мекињама, месец-два]; 2) неки корисници покушавају да испадну главни

отишо му индекс - реко је мија за једног који никако није могао да се покупи

отишо му рам диск - трештен пијан

blackout - помрачење; црно је напољу, избаци црне карте (кад се игра); нестанак струје; празнина у сећању

почетник - 1. кога навуку да потпише путни налог; 2. пола четник

новине - 1. зидне, на којима даме пију и псују а остали се муче и раде; њих треба фотокопирати, преснимити па сваком по примерак, море треба скенер формата а1 па да то лепо искенирамо; 2. ноћне; 3. лоше ('доносим лоше новине' - "I bring bad news"); 4. јел има неке да неће да пропадну

ок - обично значи да је све у реду, ал један је мислио да му машина јавља нула ка кеш меморије, па је ресетовао десетак пута [Болди, док му нисам скренуо пажњу на разлику између 0К и ОК]

ка - програмерска јединица мере, кило било чега, обично бајта или нових динара

кузар - 1. члан верске секте журналистичког смера; састају се углавном ноћу и верују у Излазак; 2. члан ноћне редакције (тајни назив)

нерко - 1. нервчик; 2. нераст

икс - 1. променљива; 2. обично икс без и [речима оператерке из клаанце... штагод да је видела пред очима кад је то рекла]

quit - чаробна реч коју корисници не умеју да напишу из прве

q - слово које је неопходно за ручни излазак из програма; корисници углавном не примећују да постоји док не затреба за quit; добро дође кад треба напусати неке ствари краће, например uqpno, qqruz, qq тодоре итд.

god bless you - ти си гад блесави

мега - јединица за мерење плућа (мега више - лакше се дише), за мерење џепа ("турио једно четрес мега у џеп и кидно преко")

музичка жеља - кад корисник почне да фантазира и тражи бесне глисте ("а јел може да ми излиста за рј 1 по раднику а за остале по материјалу, ал раднике абецедно, а материјале по шифри и конту, осим рј 2, тамо само по шифри?")

motherboard - мајчина даска или плочу му нанину

кука - никад се не зна колико је добра комшијина кука на колима; треба све пробати...

ц - 1. чудан програмски језик; штогод да се напише, ипак ће нешто да значи: 2. суфикс код неких корисника ("за кога све радим? курац, палац, дабац, позерац")

мбв - мало борбено возило [види причу са тојотама... Алеко, који је Брата узео кад је попушио за тојоту]

прање кола - 1. извор зле среће, баксуза и ситнијих незгода; 2. производ болесног ума; 3. агротехничка мера за наводњавање

супер спектрум - младунче од аждаје

православни - рачунари који се крсте са три прста, тзв. ПЦови

екстремни - модем, или било која друга дрангулија прикачена са спољашње стране макине, нпр. корисник

игнорисати - то безобразно написани програми раде са оператеркама ("види, опет ме игнор'ше")

одбрисати - вратити обрисано. то могу само информатичари. понекад.

магла - 1. да не знам где сам, не бих знао где сам [рекао сам ја, једном кад смо се Грги и ја по сувој зими и густој магли враћали ноћу из Сомбора; видљивост једноцифрена]; 2. ко у дупе да си ушо [Брата]

леле - начин форматирања диска (леле формат)

штекер - програм за буџење диска, тзв штекерисање. It's fullproof, but it's not foolproof.

телефон - 1) направа коју треба а) упуцати б) додати кроз прозор; 2) нема ентер; 3) индикатор успеха: "видла сам ја да од њи нема ништа кад им је за два сата само једном звонио телефон"

шиванол - уље опште намене, за подмазивање зглобова (расањивање) и штампача

бензин - 1) изговор ("хтели смо ми да дођемо до вас али нема бензина"); 2) гребање ("али немамо да се вратимо - ако можете да измислите десет литара, долазимо"); 3) дегустација ("где си нашо супер") [десило се у Ужицу, кад никако да извуку из тојоте на црево, па се јави момак неки, кибицер, повуче, пљуне и каже ово... "ша си ти овде, дегустатор бензина?"]

терминатор - 1) глупи чеп од 50 ома на крајевима мреже; 2) Т1 или Т2?; 3) дог терминатор

that's where I was waiting for you - ту сам те чеко!

кафетерија - погон за прераду органских отпадака; разлог зашто не треба ићи код корисника у јужном крају града кад је топло

камион - 1) возило за два путника а трећи се проглашава за пртљаг. Синоними - полица, запрежни; 2) супер, има лептир стакла [пошто Фефи никад није сконтао да југо нема лептир стакла, па је по навици тресао пепео на том месту, низ врата]

натренутак - пилула сумњиве садржине, служи да загади кафу и чај


Спомиње се: 12-XI-1987., Прва целоноћна, 13-IV-1990., Сисак, 25-V-1990., 11-IX-1990., Откуд Њујорк, 06-X-1990., Бечка школа, новембар 1991., Александар Расков (Сале), Атила Герег (Грги), Бјо, Болдижар Барваи (Болди), Брата Аврамов, ВАX (Ваха), Вишња Дубајић, Градинка Перетић (Градек), ДБА, ерц, Жива Вилин (Биг Ћале), југо, јуски, Клаанца, ЛебарПром, Милка Петров, Њујорк, Раде Перетић (Рале), решо, Риста Станчулов (Риле), сдк, Спектрум, Стеван Гарај (Штева), студзадруга, Танасије Ријепић (Тахо), Ференц Фаркаш (Фефи), шиванол, на енглеском